گوگل ترجمو

کليل ڄاڻ چيڪلي، وڪيپيڊيا مان
گوگل ترجمو
سائيٽ جو قِسمُ
Statistical machine translation
۾ موجود 103 languages, see سهائتا ٻوليون
مکيه دفتر
ڌڻي گوگل
يوآرايل translate.google.com
تجارتي Yes
رجسٽريشن Optional
يوزرز Over 200+ million people.[1]
لانچ ڪيل اپريل 2006؛ 18 سال اَڳُ (2006-04) (as rule-based machine translation)[2]
آڪٽوبر 2007؛ 16 سال اَڳُ (2007-10) (as statistical machine translation)
موجوده حيثيت سرگرم


گوگل ترجمو هڪ آزاد multilingual آهي انگن مشين ترجمي جي روزي جي خدمت گوگل هڪ ٻئي ۾ هڪ زبان مان متن، تقريرن، تصويرون، يا حقيقي-وقت وڊيو ۾ ترجمو ڪري. اهو هڪ ويب انٽرفيس، لاء موبائل interfaces مليو کي Android ۽ آئي او ايس ، ۽ هڪ API ته ڊولپر تعمير ڪرڻ لاء استعمال ڪري سگھو ٿا برائوزر ملان ، ايپليڪيشنون ۽ ٻين سافٽ ويئر. [3] مارچ 2016 جي جيئن، گوگل ترجمو مختلف سطحن تي 103 ٻولين جو حامي [3] ۽ روزانو 200 ملين کان مٿي ماڻهن کي ڏي ٿو. [1]

فيچر[سنواريو]

مضمونن کي انگريزي وڪيپيڊيا جي هوم ۾ ترجمو پرتگالي

ويب انٽرفيس[سنواريو]

ويب انٽرفيس

ڪي ٻوليون لاء، گوگل ترجمو ترجمو ٽيڪسٽ ڳالھيون ڪري سگهو ٿا، اسي لفظ ۽ اصطلاح کي اجاگر جو ذريعو ۾ ۽ متن کي حدف، ۽ واحد-لفظ پٽ لاء سادي لغت جي طور تي ڪم. جيڪڏهن "ٻولي لڳائڻ" ٿيل آهي، هڪ نامعلوم ٻولي ۾ متن جي سڃاڻپ ڪري سگهجي ٿو. [4]

ويب انٽرفيس ۾، صارفين اهڙي فني لحاظ سان، يا صحيح غلطين لاء جيئن متبادل ترجمو، صلاح ڪري سگهو ٿا. اهي تجويزون جي ترجمي جي عمل کي مستقبل جي تازه ۾ شامل آهن. هڪ صارف هڪ ۾ داخل ٿي ته URL جو ذريعو متن ۾، گوگل ترجمو هڪ پيدا ڪندو hyperlink جي ويب سائيٽ جي هڪ اهڙي مشين ترجمو ڪرڻ. ڪي ٻوليون لاء، متن هڪ ذريعي داخل ڪري سگهجي ٿو پر-اسڪرين ڪي بورڊ ، ڏکئي اعتراف ، يا تقرير اعتراف . [4] ان جو هڪ ذريعو ٻولي آهي ته پهريون ڀيرو هڪ منزل ٻولي هڪ برائوزر ۽ نتيجن جو تعبير کي رهڻ لاء ترجمو آهن ۾ ڳولا داخل ڪرڻ ممڪن آهي جو ذريعو زبان ۾ ٿيل منزل ٻوليء مان.

برائوزر جڙڻ[سنواريو]

گوگل ترجمو هڪ واڌ جنهن ۾ ترجمو ڪري سگهو ٿا ته جيئن ڪجهه برائوزرن ۾ موجود آهي.

جو تعداد آهيو ته ملان گوگل جي خدمتن لاء موجود آهن، ۽ اھڙيون گوگل لاء جو ترجمو آهي، جنهن جي ترجمي جي خدمت ڪرڻ جو حق-ڪلڪ حڪم رسائي جي اجازت. [5]

گوگل جي لاء هڪ واڌ ڪروم برائوزر پڻ موجود آهي. [6] فيبروري 2010 ع ۾، گوگل ترجمو خودڪار ويب صفحو ترجمي لاء معياري گوگل ڪروم برائوزر ۾ مربوط ڪيو ويو. [7] [8]

موبائل انٽرفيس[سنواريو]

جڏهن ته درخواست 90 ٻولين جو حامي ۽ 37 ٻولين تصوير، 32 ذريعي وڌايو حقيقت صورت ۾ حقيقي-وقت وڊيو ذريعي گفتگو جي صورت ۾، ۽ 27 ۾ آواز ذريعي ترجمو ڪري سگهو ٿا. [9]

هڪ جي شروعات 2011 ع نسخو گفتگو موڊ کي هٿي جنھن مھل (ألفا جاچ ۾) انگريزي ۽ ٿيندڙ جي وچ ۾ ترجمي ڪرڻ. گوگل جي اندر هن انٽرفيس ترجمو استعمال ڪندڙن ٻي ٻوليء ۾ هڪ جي ڀرسان شخص سان fluidly ڳالھ ٻولھ ڪرڻ جي اجازت ڏئي ٿو. آڪٽوبر 2011 ع ۾ ان کي 14 ٻولين کي وسعت ٿي ويو. [10]

جڏهن ته 'ڪئميرا پٽ' فعاليت، صارفين هڪ سند جي هڪ photograph وٺي ڪرڻ جي اجازت ڏئي signboard، وغيره گوگل ترجمو استعمال ڪري تصوير کان لکت کي تسليم ڪري نظريي ڪردار اعتراف (OCR) ٽيڪنالاجي ۽ ترجمي ڏئي ٿو. ڪئميرا پٽ سڀ ٻوليون لاء موجود نه آهي.

جنوري 2015 ع ۾، جي درخواست جي اوزار جي ڪئميرا استعمال ڪري، هن جي گوگل جي حصول جي نتيجي ۾ حقيقي زماني ۾ لکت جو ترجمو ڪرڻ جي صلاحيت حاصل ڪلام Lens ائپ. [11] هن جي رفتار ۽ حقيقي-وقت وڊيو ترجمو (جي معيار کي وڌايو حقيقت ) جي خاصيت وڌيڪ هڪ نئين تي عملدرآمد ته استعمال جي ڇڏڻ سان جولاء 2015 ع ۾ بهتر ويا convolutional neural نيٽ ورڪ . [12] [13]

Android نسخو[سنواريو]

گوگل ترجمو لاء هڪ آزاد downloadable درخواست جي طور تي موجود آهي Android او ايس صارفين. هن جو پهريون نسخو جنوري 2010. ۾ شروع ڪيو ويو اهو چئجي ته برائوزر ورشن وانگر ڪم. گوگل ترجمو کي Android لاء ٻه مکيه اختيارن تي مشتمل آهي: "ايس ايم ايس ترجمو" ۽ "تاريخ".

جڏهن ته درخواست 15 ٻولين لاء 90 ٻولين ۽ آواز ان پٽ جو حامي. [14] ان کي Android 2،1 ۽ مٿان ڊوڙندو ڊوائيسز لاء موجود آهي ۽ "گوگل ترجمو" ۾ لاء جي به ڊائون لوڊ ڪري سگهجي ٿو گوگل ھلايو . اهو پهريون ڀيرو هڪ سگهارو 12 جنوري، 2011. تي موجود نسخي سان، جنوري 2010 ع ۾ آزاد ڪيو ويو [15]

تازه ترين نسخو: 2.0.0 مسجد 42.

iOS نسخو[سنواريو]

آگسٽ 2008 ع ۾، گوگل هڪ گوگل ترجمو شروع HTML5 ويب درخواست لاء به iOS لاء فون آئي ۽ واڌاري لاء رابطو استعمال ڪندڙن، ۽ جيڪي iOS ائپ 8 فيبروري، 2011. تي آزاد ڪيو ويو جڏهن ته موجوده گوگل ترجمو ائپ سان هم آهنگ آهي فون آئي ، iPad ، ۽ واڌاري لاء رابطو ڪرڻ اپڊيٽ به iOS 7.0+. [16] ان 15 ٻولين جي لاء آواز ايوانن قبول ڪندو آھي ۽ هڪ لفظ يا جملي جي ترجمي جي اجازت کان وڌيڪ 50 ٻولين مان هڪ ۾. ترجمو 23 مختلف ٻولين ۾ بلند آواز ڪڍي ڳالهائي ٿي سگهي ٿو. [17]

تازه ترين نسخو: 4.0.0 (29 جولاء 2015) [16]

API[سنواريو]

مئي 26، 2011 ع تي، گوگل جو اعلان ڪيو ته گوگل ترجمو ته API لاء سافٽ ويئر ڊولپر ھدايت ڪئي وئي ھئي ۽ 1 ڊسمبر 2011 ع تي ڪم، پڄي ها "وسيع فحش جي هوا جو انتهائي اهم معاشي بار جي ڪري." [18] [19] ڇاڪاڻ ته API ٻيا ٽئين پارٽي ويب سائيٽون ۾ استعمال ڪيو ويو، هن فيصلي گوگل تنقيد ۽ انهن جي شين ۾ گوگل اي پي آء ايس استعمال ڪرڻ جي viability سوال کي ڪجهه ڊولپر ٿياسون. [20] [21] عوامي دٻاء جي جواب ۾، گوگل 3 جون، 2011 ع تي اعلان ڪيو، ته API هڪ ادا خدمت جي طور تي موجود هجڻ جاري ڪري ڇڏي آهي. [18] [22]

ترجمو حڪمت عملي[سنواريو]

گوگل ترجمو لاڳو نه ٿو وياڪرڻي اصول، تنهنڪري ان جي algorithms روايتي حڪمرانن جي بنياد تي تجزيو بجاء انگن تجزيي تي مشتمل آهن. هن نظام جي اصل خالق، Franz Josef وري ڏسو ، جي effectiveness تي تنقيد ڪئي آهي حڪمراني جي بنياد تي algorithms انگن اچي جي حق ۾. [23] اهو هڪ طريقو سڏيو تي مشتمل آهي انگن مشين ترجمو ، ۽ وڌيڪ خاص، وري ڏسو جو جت جي تحقيق تي DARPA 2003. وري ڏسو ۾ رفتار مشين ترجمي لاء تڪرارن جي گوگل جي مشين ترجمو گروپ جي سر تان جو جولاء 2014. ۾ انساني Longevity، ايء ۾ شامل ٿيڻ لاء پيدا ڪيو ويو [24]

گوگل ترجمو هڪ ٻوليء جي هڪ ٻئي کي (L1 → L2) مان ترجمو نه رکندو آھي. بجاء، ان کي اڪثر پهريون انگريزي کي ٽارگيٽ ٻولي (L1 → سنڌي فونٽس → L2) کي translates ۽ پوء. [25] [26] [27] تنهن هوندي به، ڇاڪاڻ ته انگريزي، سڀ انساني ٻولين وانگر، لفظ آهي ۽ راقم تي دارومدار، هن ڪري سگهن ٿا سبب ترجمو غلطيون. مثال طور، فرينچ کان روسي کي vous ترجمي vous → اوھان → ты يا Bы / вы ڏئي ٿو. [28] گوگل جي intermediary طور هڪ اضح، مصنوعي زبان استعمال ڪري رهيا هئا ته، ان vous وڃي ها → اوھان → Bы / вы يا tu → تون → ты. لفظن جي اهڙي هڪ suffixing سندن مختلف ڳولڻ disambiguates. انهيء ڪري، انگريزي ۾ شايع ڪرڻ، اضح لفظن کي استعمال ڪندي سلسلي فراهم ڪرڻ، جيئن "توهان سڀني کي" اظهار جو استعمال اڪثر هڪ ڀلي هڪ قدم ترجمو ڪر.

هيٺين ٻولين کي يا انگريزي مان هڪ سڌو گوگل ترجمو نه ڪندا آھن. اهي ٻوليون انگريزي جي ذريعي سان گڏوگڏ ۾ ظاهر بيوت زبان (جنهن کي سڀ ڪيس ۾ ويجهي کان وڌيڪ وڏي پيماني تي ڳالهائي گهربل ٻولي سان لاڳاپيل آهي پر) جي ذريعي ترجمو آهن: [ citation جي ضرورت آهي ]

   بلارشين ( ٿي ↔ ru ↔ دڳ ↔ ٻين)؛
   ڪئٽئلن ( سيي ↔ es ↔ دڳ ↔ ٻين)؛
   گاليشين ٻولي ( gl ↔ pt ↔ دڳ ↔ ٻين)؛
   Haitian ڪريئول ( ايڇ ↔ ساند بن ↔ دڳ ↔ ٻين)؛
   سلوويڪي ( sk ↔ هن فوٽوشاپ سي ↔ دڳ ↔ ٻين)؛
   يوڪريني ( برطانيا ↔ ru ↔ دڳ ↔ ٻين)؛ [27]
   اردو ( توهانجي ↔ هاء ↔ دڳ ↔ ٻين). 

وري ڏسو موجب، ڀوڳ کان ٻولين جي هڪ نئين ڏنيون لاء هڪ ڪوئلو انگن مشين ترجمو نظام جي ترقي لاء هڪ بيڪار بنيادي طور هڪ bilingual جو مشتمل ها متن corpus (يا ٻي جاء گڏ ڪرڻ کان وڌيڪ 150-200 ملين لفظن جي)، ۽ ٻه monolingual corpora جي هر هڪ ارب کان وڌيڪ لفظن. [23] انگن ماڊلس انهن انگن اکرن کان پوء جن ٻولين جي وچ ۾ ترجمو ڪرڻ لاء استعمال ڪري رهيا آهن.

لساني ڊيٽا جي هن وڏي رقم حاصل ڪرڻ لاء، گوگل گڏيل قومن دستاويز استعمال ڪيو. [29] جڏهن ته گڏيل قومن جي وضاحت سڀ ڇهه ۾ دستاويز publishes سرڪاري گڏيل قومن جي ٻولين ، جنهن جي هڪ تمام وڏي 6-ٻولي corpus پيدا ڪري ڇڏيو آهي.

گوگل جي نمائندن جاپان جتي گوگل تي تحقيق کان bilingual ڊيٽا ورتا ڪري ڇڏيو ۾ ملڪي ڪافرنسون سان شامل ڪيو ويو آهي. [30]

جڏهن گوگل ترجمو هڪ ترجمو ٺاھي ٿو، ان لاء ڏسڻ ۾ نمونن دستاويز جي لکن جي سو ۾ بهترين ترجمي تي فيصلو ڪرڻ ۾ مدد ڪرڻ. دستاويز آهي ته اڳ ۾ انساني ترجمو ڪندي ترجمو ڪيو ويو آهي ۾ نمونن جي سڄاڻپ جي، گوگل ترجمو سمجھ guesses (ٻڌائيندو عي ) جيڪي هڪ مناسب ترجمو ڪيو وڃي ڪري. [3]

آڪٽوبر 2007 ع کان اڳ، جي ڀيٽ ۾ ٻين ٻولين لاء عربي ، چيني ۽ روسي ، گوگل ترجمو تي ٻڌل هو SYSTRAN ، هڪ سافٽ ويئر انجڻ جنهن اڃا تائين جيئن ڪيترن ئي ٻين آن لائن ترجمو خدمتن جي استعمال ڪيو ويندو آهي Yahoo! بيبل مڇي (هاڻي فنڪشنل). آڪٽوبر 2007 ع کان وٺي، گوگل ترجمو تي ٻڌل Proprietary، ۾-گھر ٽيڪنالاجي استعمال ڪيو آهي انگن مشين ترجمي بدران. [31] [32]

حدود[سنواريو]

گوگل ترجمو، ٻين خودڪار ترجمو اوزار وانگر، ان جي حدن آهي. سنڌ جي خدمت بي ريا جي تعداد ۽ فني لحاظ سان ته ترجمو ٿي سگهي ٿو جي حد حدن، ۽ جڏهن ته ان جي مدد ڪري سگهي ٿو پڙهندڙ کي سمجهڻ ۾ هڪ غير ملڪي ٻوليء جي لکت جي جنرل مواد مان، ان کي هميشه صحيح ترجمو ڇڏائي نه ڪندو آھي، ۽ سڀ کان وڌيڪ ڀيرا ان کي دهرائڻ لاء tends اهو ساڳيو لفظ ان جي ترجمي لاء اميد جي استع. Grammatically، مثال طور، گوگل ترجمو struggles رومانس ٻولين ۾ عيبدار ۽ ڀرپور زمان حال جي وچ ۾ فرق ڪرڻ پوء ماضي ۾ عادي ۽ مسلسل ڪم اڪثر هڪ تاريخي ڏينهن بڻجي. جيتوڻيڪ seemingly pedantic، هن اڪثر غلط نتيجا رسي سگھجي ٿو ڪري ڇڏي جنهن هڪ انسان جي مترجم جي بچڻ ڪيو ويو آهي (جو مثال جي طور تي فرينچ ۽ اسپيني هڪ ڏيهي اسپيڪر لاء). هن جي علم subjunctive مزاج عملي طور غير الوجود آهي. [33] ان کان علاوه، سنڌ جي رسمي ٻيو شخص (tu) اڪثر چونڊيو آهي، جيڪي ان سلسلي يا قبول نقصانڪار. [34] تنهنڪري ان جي انگريزي حوالي مواد صرف "تون" فارم تي مشتمل آهي، ان کي جنهن کان وڌيڪ ڪيو آهي هڪ ٻولي ۾ ترجمو ڪرڻ ڏکيو آهي.

ڪجهه ٻولين کي ٻين کان بهتر نتيجا پيدا ڪري. گوگل بازيون ترجمو سان گڏ خاص طور تي جڏهن انگريزي جو ٽارگيٽ ٻولي آهي ۽ ان جي وسيلي ٻوليء جو مان آهي يورپي يونين ترجمو يورپي يونين مولوي نوٽس جي ناماچاري ڪري. هڪ 2010 ع تجزيو ظاهر آهي ته انگريزي ترجمي کي فرانسيسي نسبتا صحيح آهي، [35] ۽ 2011 ع ۽ 2012 ع analyzes پهتا ته انگريزي ترجمي ڪرڻ اطالوي سان گڏو گڏ نسبتا صحيح آهي. [36] [37] ،، جڏهن ته جيڪڏھن جو ذريعو متن ننڍي آهي rule- بنياد مشين ترجمو اڪثر چڱو انجام؛ هن جو اثر انگريزي ترجمي ڪرڻ چيني ۾ خاص طور ظاهر ٿيو آهي. ترجمو جي تبديلين چيني ۾، پيش ڪري سگهجي ٿو جڏهن ته خاص هڪ هڪ سڄي طور سزائون کي تبديل ڪرڻ جي قابل نه آهي. فراق، هڪ جي ڪردارن جي ڪڏهن ڪڏهن ماني بيان تبديل ڪرڻ ضروري آهي، غلط تبديلي لاء اهم ترين. [35]

هن ۾ لکيل حجاج بن يوناني ، ديوناگري ، سيريلي ۽ عربي اسڪرپٽ ۾ لکيل صوتياتي equivalents کان پاڻمرادو transliterated ڪري سگهجي ٿو لاطيني رسم الخط ۾ . گوگل جي هن برائوزر ورشن جو ترجمو انگريزي تبديل ڪرڻ لاء جاپاني لاء phonetically پڙهڻ اختيار مهيا ڪري. ساڳي اختيار ڏنا API ورشن تي موجود نه آهي. انگريزي جي تلفظ آهي ته "متن-کي-تقرير" گوگل جي ٻڌڻ هر ملڪ استعمال جو ترجمو ڪريو

 انگريزن جي انگريزي (مادي)
 آمريڪي انگريزي (مادي)
 وسين تلفظ (مادي)
 ڪو به گوگل جي سروس ترجمو

هن وڌيڪ مشهور ٻولين جا ڪيترائي هڪ "متن-کي-تقرير" ٻڌڻ فعل ته مٿي چند درجن کن لفظ يا ائين ڪرڻ لاء، ته ٻوليء ۾ هڪ متن واپس پڙهڻ جي قابل آهي. جي صورت ۾ pluricentric ٻولين ، جو تلفظ جي علائقي تي دارومدار: لاء انگريزي ۾ آمریڪا ، هن جي سڀ کان ايشيا-پئسفڪ ۽ اولهه ايشيا جي ٻڌڻ هڪ مادي استعمال جنرل آمريڪي تلفظ ۾ جڏهن يورپ ، هانگ ڪانگ ، ملائيشيا ، سنگاپور ، گيان ۽ دنيا جي ٻين سڀني حصن هڪ مادي انگريزن جي انگريزي تلفظ استعمال ڪيو آهي هڪ خاص لاء سواء، وسين ۾ استعمال تلفظ آسٽريليا ، نئون ايم ۽ Norfolk ٻيٽ ؛ لاء ٿيندڙ ، ۾ آمریڪا هڪ لاطيني آمريڪي ٿيندڙ تلفظ استعمال ڪيو ويو آهي، جڏهن ته دنيا جي ٻين حصن ۾ هڪ Castilian ٿيندڙ تلفظ استعمال ڪيو ويندو آهي، پرتگالي هڪ استعمال ساء Paulo ، دنيا ۾ تلفظ لاء کانسواء پرتگال ، جتي انهن جي ڏيهي تلفظ استعمال ڪيو ويندو آهي. ڪجهه گهٽ پيماني تي ڳالهائي ٻولين جي کليل-ذريعو استعمال eSpeak سندن چوڻ لاء synthesizer؛ هڪ robotic، بي ڍنگو آواز ته سمجهڻ ڏکيو ٿي سگهي ٿو پيدا.

شارٽ ڪٽس[سنواريو]

گوگل لاء شارٽ ڪٽس جو ترجمو گوگل ڪروم لاء واڌ اوھان جو ترجمو گوگل لاء شارٽ ڪٽس استعمال ڪرڻ جي اجازت ڏئي: [38]

   ھن [اختيار] + هڪ → سڀ چونڊيو
   ھن [اختيار] + د → حذف
   ھن [اختيار] + آيل → ترجمو ٽارگيٽ ڪرڻ لاء سن
   ھن [اختيار] + Shift + آيل → ذريعو ترجمي کي سن 

سهائتا ٻوليون[سنواريو]

   1st اسٽيج
       انگريزي ۽ مان جرمن
       ۽ مان انگريزي ٿيندڙ
       ۽ مان انگريزي فرانسيسي 
   2nd اسٽيج
       ۽ مان انگريزي پرتگالي 
   3rd اسٽيج
       ۽ مان انگريزي اطالوي 
   4th اسٽيج
       انگريزي ۽ مان چيني (سولي)
       ۽ مان انگريزي جاپاني
       ۽ مان انگريزي ڪورين 
   5th اسٽيج (شروع 28 اپريل، 2006 ع) [39]
       انگريزي ۽ مان عربي 
   6th اسٽيج (ڊسمبر 16، 2006 ع شروع)
       ۽ مان انگريزي روسي 
   7th اسٽيج (شروع 9 فيبروري، 2007 ع)
       انگريزي ۽ مان چيني (روائتي)
       چيني (ڪرڻ ۽ روايتي کان سولي) 
   8th اسٽيج (سڀ 25 ٻولي جوڙو گوگل جي مشين ترجمو نظام استعمال) (22 آڪٽوبر، 2007 ع شروع)
       ۽ مان انگريزي ڊچ
       ۽ مان انگريزي يوناني 
   9th اسٽيج
       انگريزي ۽ مان هندي 
   10th اسٽيج (هن مرحلي جي طور تي، ترجمي ڪنهن به ٻن ٻولين جي وچ ۾ ٿي چڪو آهي ٿي سگهي ٿو، هڪ عالم برزخ قدم طور انگريزي استعمال ڪرڻ، جيڪڏهن گهربل) (شروع مئي 8، 2008 ع)
       بلغاريائي
       ڪروشيائي
       چيڪ ٻولي
       ڊينش ٻولي
       فني
       نارويجي
       پالش
       رومانوي
       سويڊني 
   11th اسٽيج (25 سيپٽمبر، 2008 ع شروع)
       قيطلوني
       فلپائني
       عبراني
       انڊونيشي
       لاتوين ٻولي
       ليٿونيائي
       سربيائي
       سلوويڪي
       Slovene
       يوڪريني
       ويٽنامي 
   12th اسٽيج (30 جنوري، 2009 ع شروع)
       الباني
       ايستونائي
       گاليشين ٻولي
       هنگري
       مالٽي
       ٿائي ٻولي
       ترڪ 
   13th اسٽيج (19 جون، 2009 ع شروع)
       فارسي 
   14th اسٽيج (شروع 24 آگسٽ، 2009 ع)
       آفريڪي
       بيلاروسي
       آئس لينڊي
       آئرستاني
       مقدوني
       مالائي
       سواهلي
       ويلش
       يدش 
   15th اسٽيج (شروع نومبر 19، 2009 ع)
       هن سنه اسٽيج ختم ٿي ويو آهي. رڪنن هاڻي ڪري سگهن ٿا ڪري سگهو ٿا romanization چيني، جاپاني، ڪورين، روسي، يوڪريني، بلارشين، بلغاريا، يونان، هندي ۽ ٿائي لاء لکيو. عربي، فارسي ۽ هندي تان ترجمو لاء، صارف جو متن ۽ متن جي هڪ لاطيني transliteration داخل ڪري سگهو ٿا ته جيئن استعمال ڪندڙ کي ٽائپ آهي انهن ٻولين لاء ڏيهي رسم الخط کي transliterated ڪيو ويندو. هن متن هاڻي هڪ ذريعي پرهي سگهجن ٿيون متن-کي-تقرير ۾ انگريزي، اطالوي، فرينچ ۽ جرمن پروگرام. 
   16th اسٽيج (30 جنوري، 2010 ع شروع)
       هيٽي ڪرولي 
   17th اسٽيج (شروع اپريل 2010 ع)
       تقرير پروگرام هندي ۽ ٿيندڙ ۾ شروع ڪئي. 
   18th اسٽيج (شروع مئي 5، 2010 ع)
       آفريڪي ۾ شروع تقرير پروگرام، الباني، ڪئٽئلن، چيني (Mandarin)، مڪڙي، چڪ، دانش، ڊچ، فني، يوناني، هنگري، آئس لينڊي، انڊونيشين، ليٽ، مقدوني، نارو، پولش، پرتگالي، رومانوي، روسي، سربيائي، سلوويڪي ، سواهلي، سويڊني، ترڪي، ويٽنامي ۽ ويلش (جي بنياد تي eSpeak ) [40] 
   19th اسٽيج (شروع مئي 13، 2010 ع) [41]
       آرمينيائي
       آزربائجاني
       بسڪاني
       جيارجي
       اردو 
   20th اسٽيج (جون 2010 ع شروع)
       عربي لاء romanization روزي ڏيندو آھي. 
   21st مرحلي (سيپٽمبر 2010 ع شروع)
       عربي، يوناني، هندي، فارسي، روسي، سربيائي ۽ اردو لاء صوتياتي ٽائيپنگ جي اجازت ڏئي ٿو.
       لاطيني [42] 
   22nd اسٽيج (ڊسمبر 2010 ع شروع)
       عربي جي Romanization ڇڏيا.
       هجي چيڪ شامل.
       ڪي ٻوليون لاء، گوگل ڏيهي اسپيڪر جي فطرت آواز پاران ڪيو ٽيڪنالاجي کي eSpeak جي ڏسندي آواز کان متن-کي-تقرير synthesizers متبادل SVOX [43] (چيني، چڪ، دانش، ڊچ، فني، يوناني، هنگري، نارو، پولش، پرتگالي، روسي ، سويڊني، ترڪي). به فرينچ، جرمن، اطالوي ۽ اسپيني جي پراڻي ورجن. لاطيني طور اطالوي هڪ ئي synthesizer استعمال ڪري ٿو.
       تقرير عربي ۾ شروع پروگرام، جاپاني ۽ ڪوريائي. 
   23rd اسٽيج (جنوري 2011 ع ۾ شروع)
       هڪ لفظ لاء مختلف ترجمي جو انتخاب. 
   24th، اسٽيج (جون 2011 ع شروع)
       5 نئين Indic ٻولين (ألفا ۾) ۽ هڪ transliterated پٽ جو طريقو: [44]
       بنگالي
       گجراتي
       ڪنادي
       تاملي
       تيلوگو ٻولي 
   25th اسٽيج (شروع جولاء 2011 ع)
       ترجمو رتبو متعارف ڪرايو. 
   26th اسٽيج (جنوري 2012 ع ۾ شروع)
       ڊچ مرد آواز synthesizer جي ڌيء سان متبادل.
       آلين SVOX جي سلوويڪي eSpeak آواز متبادل.
       يدش جي Transliteration شامل. 
   27th اسٽيج (شروع فيبروري 2012 ع)
       تقرير پروگرام ٿائي ۾ شروع ڪئي.
       ايسپرينٽو [45] 
   28th اسٽيج (سيپٽمبر 2012 ع شروع)
       لائو 
   29th اسٽيج (آڪٽوبر 2012 ع شروع)
       لائوٿيئن جي Transliteration شامل. (ألفا حيثيت) [46] [47] 
   30th اسٽيج (آڪٽوبر 2012 ع شروع)
       نئون تقرير پروگرام انگريزي ۾ شروع ڪئي. 
   31st مرحلي (شروع نومبر 2012 ع)
       فرانسيسي، اسپيني، اطالوي ۽ جرمن ۾ نئون تقرير پروگرام. 
   32nd اسٽيج (مارچ 2013 ع شروع)
       Phrasebook شامل. 
   33rd اسٽيج (شروع اپريل 2013 ع)
       Khmer 
   34th اسٽيج (شروع مئي 2013 ع)
       بوسنيائي
       Cebuano
       همنگي
       جاواني
       مراٺي 
   35th اسٽيج (شروع مئي 2013 ع)
       16 اضافي ٻولين ڪئميرا-پٽ سان استعمال ڪري سگهجي ٿو: بلغاريا، ڪئٽئلن، مڪڙي، دانش، ايستونائي، فني، هنگري، انڊونيشين، آئس لينڊي، ليٽ، لٿئنين، نارو، رومانوي، سلوويڪي، سلوويني ۽ سويڊني. 
   36th اسٽيج (ڊسمبر 2013 ع شروع)
       هوسا ٻولي
       اگبو
       مائوري
       منگولي
       نيپالي
       پنجابي
       صومالي
       يوروبا
       زولو 
   37th اسٽيج (جون 2014 ع شروع)
       لفظن جي سمجھاڻي شامل. 
   38th اسٽيج (ڊسمبر 2014 ع شروع)
       برمي
       Chewa
       قازق
       مالاگاسي Malagasy
       مالايالم
       سنهاليس
       Sotho
       سوڊاني
       تاجڪ
       ازبڪ 
   39th اسٽيج (آڪٽوبر 2015 شروع)
       عربي جي Transliteration بحال. 
   40th اسٽيج (شروع نومبر 2015 ع)
       Aurebesh 
   41st مرحلي (شروع فيبروري 2016)
       13 کان وڌيڪ ٻولين (سنڌي، پشتو، امهاري، ڪورسيڪن، فريشن، ڪرگيز، هوائي، ڪردش (Kurmanji)، Luxembourgish، Samoan، اسڪاٽس گئلڪ، سھونا ۽ ايڪزوھا.) گوگل ۾ شامل ڪيا ويا جو ترجمو ڪريو. [48] [49] [50] [51] [3][4][5][6][7]
       Aurebesh ڇڏيا.
       تقرير پروگرام بنگالي ۾ شروع ڪئي.
       امهاري
       ڪارسيڪائي
       هوائين
       ڪردش ( Kurmanji )
       ڪرغيز
       لڪسمبرگي
       پشتو
       Samoan
       اسڪاٽش گئلڪ
       سھونا
     سنڌي [52] [53] [54] [55][7][8][9][10]
       اولهه فريشن
       هوسا

ٻوليون جيڪي اڃا گوگل ترجمو تي سپورٽيڊ ناهين[سنواريو]

اڃان تائين گوگل جي حمايت نه ٻولين جو ترجمو

ٻوليون موجود گوگل جي حمايت نه ترجمو، پر عمل ۾. [56]

   آساميز
   Cantonese
   چروڪي
   Dzongkha
   گراني
   ڪنيارواندا Kinyarwanda
   ڪردش ( سوران )
   Odia
   رومانش
   تاتار
   تبتي
   ترڪماني
   يوغور
   ولوف 

کليل ذريعو لائسنس ۽ جزا[سنواريو]

لئنگئيج WordNet [3] لائسنس الباني Albanet سي سي بہ 3.0 / GPL 3 عربي عربي Wordnet سي سي بہ-SA 3 قيطلوني Multilingual مرڪزي مخزن سي سي بہ 3.0 چيني چيني Wordnet Wordnet ڊينش ٻولي Dannet Wordnet انگريزي Princeton Wordnet Wordnet فني FinnWordnet Wordnet فرانسي بگھڙ (WOrdnet Libre du سماج) CeCILL-سي گاليشين ٻولي Multilingual مرڪزي مخزن سي سي بہ 3.0 عبراني عبراني Wordnet Wordnet هندي IIT بمبئي Wordnet هند Wordnet انڊونيشي Wordnet Bahasa MIT اطالوي MultiWordnet سي سي بہ 3.0 جاپاني جاپاني Wordnet Wordnet جاواني جاواني Wordnet Wordnet مالائي Wordnet Bahasa MIT نارويجي نارويجي Wordnet Wordnet فارسي فارسي Wordnet مفت استعمال پالش plWordnet Wordnet پرتگالي OpenWN-PT سي سي بہ-SA-3.0 اندلسي Multilingual مرڪزي مخزن سي سي بہ 3.0 ٿائي ٻولي ٿائي Wordnet Wordnet


نظريه[سنواريو]

جلدي جي ترجمي جي سروس شروع ڪرڻ کان پوء، گوگل لاء انگريزي-عربي هڪ عالمي مقابلا ۽ انگريزي-چيني مشين ترجمو جت. [57]

ترجمو غلطين ۽ oddities[سنواريو]

گوگل ترجمو کان وٺي، ترجمو ڪرڻ جي انگن سميلن ۾ استعمال ترجمو ٽيڪسٽ اڪثر، apparently nonsensical ۽ پڌرو غلطيون ۾ شامل ڪري سگهو ٿا [58] اڪثر، ٻئي ٻولي ۾ ساڳي پر nonequivalent عام شرطن لاء عام اصطلاح swapping [59] سان گڏو گڏ سزا معني inverting. [ citation ضرورت ]

ترجمو ڪميونٽي (ترجمو برادري)[سنواريو]

ترجمو ڪميونٽي ته گوگل ترجمو سروس کي بهتر ڪرڻ جو ارادو ڪيو آهي هڪ پليٽ فارم آهي. رضاڪارن ڀلي ترجمي ۾ مدد ڪرڻ لاء پنج ٻولين لاء چونڊيو ڪري سگهو ٿا. رڪنن ترجمو اصطلاح جي تصديق ڪري سگهي ٿو ۽ ڪرڻ ۽ انگريزي کان سندن ٻولين ۾ اصطلاح ترجمو، وڌيڪ ناياب ۽ پيچيده اصطلاح ترجمي جي درستگي کي بهتر ڪرڻ جي مدد ڪري. [60]

به ڏسو[سنواريو]

   Apertium
   ايشيا آن لائين
   مشين ترجمو اپليڪشن جو مقابلو
   گوگل ڊڪشنري (بند)
   گوگل ٽيڪسٽ کي-تقرير
   گوگل ٽرانسليٽر Toolkit
   Jollo (بند)
   گوگل مصنوعات جي فهرست
   Microsoft جي مترجم
   SYSTRAN
   ڪلام Lens (بند، گوگل ۾ ملائي ترجمو اي پي پي)
   Yahoo! بيبل مڇي (بند؛ مکيه Yahoo! سائيٽ تي redirects)
   Yandex.Translate 

Shankland، دفنايو. "گوگل ترجمو هاڻي روزانو 200 ملين ماڻهن کي ڏي" . CNET. 17 آڪٽوبر 2014 ع ورتل. "- VentureBeat - ائپس - گوگل هاڻي ترجمو 103 ٻولين، انٽرنيٽ استعمال ڪندڙن جي 99٪ ڇوڙ حامي Emil Protalinski جي" . VentureBeat . 2016-02-17. 2016-02-28 ورتل. "گوگل اندر جو ترجمو" . گوگل ترجمو. "گوگل ترجمو مدد" . گوگل. جون 4، 2014 ورتل. "ڳوليو Add-ons :: Add-ons ڦاعرفوڪس لاء" . فائرفاڪس. 7 آگسٽ، 2009 ع ورتل. گوگل ترجمو chrome.translate.extension جي chrome.google.com "گوگل ترجمو گريٽيڊ گوگل ڪروم 5 ۾" . Ghacks.net. 14 فيبروري، 2010 ع. ڊسمبر 22، 2011 ع ورتل. گوگل ڪروم 5 وچون هڪ جڙيل گوگل ترجمو خدمت فيبروري 15، 2010. stuff.techwhack.com Ariha Setalvad (2015-07-29). "گوگل ترجمو وڊيو متن ۾ ترجمو ڪرڻ لاء 20 نوان ٻولين ٻڌائي ٿو" . ڪجهه پرايو. نثارابڙو نمآن (2011-10-13). "گوگل ترجمو ڪچهري صورت ۾ 14 ٻولين کي وسعت" . GigaOM. "Hallo، hola، نئين، وڌيڪ طاقتور گوگل کي olá ترجمو ائپ" . گوگل بلاگ. برق Turovsky (2015-07-29). "گوگل سان پنهنجي ٻولي ۾ دنيا ڏسو جو ترجمو" . گوگل سرڪاري بلاگ. Otavio ڪهاڻي (2015-07-29). "ڪيئن گوگل ترجمو squeezes جون پاڙون سکيا جو هڪ فون تي مدار رکندي" . گوگل ريسرچ بلاگ. "گوگل جي باري ۾ ترجمو" . 13 جولاء 2015 ورتل. ترجمو گوگل لاء هڪ نئين نظر کي Android لاء ، Awaneesh ورما هو، گوگل ترجمو بلاگ، 12 جنوري، 2011 ع "گوگل ترجمو iTunes تي" . گوگل. 29 جولاء 2015 ورتل. گوگل ايجاد جو ترجمو فون آئي لاء ائپ ، Wenzhang Zhu، گوگل ترجمو بلاگ، فيبروري 8، 2011 Feldman، آدم (مئي 26، 2011 ع). "اسان جي آء ايس جي ڪجهه لاء بهار جي صفائي" . گوگل ڪوڊ. مئي 28، 2011 ورتل. "گوگل ترجمو API (ھدايت)" . گوگل ڪوڊ. کان محفوظ ڪونہ پيو ته اصل 28 مئي، 2011 ع تي. مئي 28، 2011 ورتل. Wong، جارج (27 مئي، 2011 ع). "گوگل ترجمو ۽ ٻين خدمتن لاء آء ايس جي ڏيارڻ طريقو آهي" . UberGizmo. مئي 28، 2011 ورتل. Burnette، سوکڙي (27 مئي، 2011 ع). "گوگل ويب خدمت API ڊولپر هيٺ کان ٻاهر جي قالين pulls، nixes گوگل ترجمو ۽ 17 ٻين" . ZDNet. مئي 28، 2011 ورتل. "گوگل shutdown کي رٿ رد API جو ترجمو ڪريو. ترجمو لاء چارج شروع ڪرڻ لاء" . 4 جون، 2011 ع. جون 4، 2011 ورتل. وري ڏسو، Franz Josef (سيپٽمبر 12، 2005 ع)، "انگن جي مشين ترجمو: بنياد ۽ موجوده ملول" (PDF)، ڏهين مشين ترجمو سربراهه (PDF) Phuket، ٿاء ڊسمبر 19، 2010 ع مڙهه "Franz وري ڏسو، پي ايڇ ڊي، مشين جي سکيا ۽ مشين جو ترجمو ۾ ماهر، ته جيئن چيف ڊيٽا ميٽرڪس پرنٽر انساني Longevity، ايء نصيب" (پريس رليز). لا Jolla، سيي:. انساني Longevity، ايء 29 جولاء 2014 ع 15 جنوري 2015 ورتل. روسي ترجمو ڪرڻ فرانسيسي روسي کي pivot (بيوت) انگريزي کان untranslated غير فرانسيسي لفظ "پڌرو" translates اليزي mot 'پڌرو' n'est pas سماج → "очевидными" слово не французское "گوگل ترجمو انگريزي جي ذريعي ٻن-قدم ترجمو سرانجام ڏيندو آهي" (PDF). ڊسمبر 22، 2011 ع ورتل. "يوڪريني ٻولي غلط ترجمو ڇاڪاڻ ته ٻنهي روسي ۽ انگريزي جي ذريعي وڃڻ" . گوگل. گوگل ترجمو مٿي آميز "tu" ۽ جمع يا polite "vous" متان vous aime. اڱارو ici es. توهان هتي آهن. → Я люблю тебя. Вы здесь. Вы здесь. "گوگل هڪڙا تڪڙي ترجمي جي دنيا" . سهولت نيوز. 2015-11-08 ورتل. گوگل جاپان ڪانفرنس ( "۾ سنڌ جي سالياني Computational لسانيات جي هڪ سرڪاري sponsor هو Gengoshorigakkai 2007. گوگل به مارچ 2005 ع ۾ جاپان جي Computational لساني سماج جي جي ميمبرن جي اجلاس کي کڙو ڪري موڪليو، تحقيق جيڪي ٿين لاء پئسي افزا ۾") متن جي ڊيٽا حصيداري ڪرڻ لاء راضي ٿي. گوگل پنهنجي ترجمو نظام کي Switches ، آڪٽوبر 22، 2007 ع بيري Schwartz (2007-10-23). ​​"گوگل ترجمو لاء شڪارپور-Brewed ترجمو SYSTRAN ڦڙا" . ڳولا انجڻ لينڊ. "Subjunctive Mood" . Twitter. 15 مئي 2013 ع. "گوگل ترجمو حقيقت سمجهي ٿو نه 'tu' ۽ 'vous'. خاص طور تي" tu "." . Reddit. 2 ڊسمبر 2013 ع. Ethan شين، آن لائن مشين ترجمو اوزارن جي مقابلي ، کان محفوظ ڪونہ پيو ته اصل 10 فيبروري، 2011 ع تي، ڊسمبر 15، 2010 ع مڙهه Christopher Pecoraro، "جي Microsoft Bing جي مترجم ۽ گوگل کي انگريزي ترجمو اطالوي لاء مقابلو جو ترجمو" ، irventu.com، مڙهه اپريل 8، 2012 Christopher Pecoraro، "جي Microsoft Bing جي مترجم ۽ گوگل کي انگريزي ترجمو (ڪاري) اطالوي لاء مقابلو جو ترجمو" ، irventu.com، مڙهه اپريل 8، 2012 گوگل لاء ڪروم واڌ شارٽ ڪٽس جو ترجمو ڪريو انگن مشين ترجمو رهن ٿا ، Franz Josef وري ڏسو، گوگل ريسرچ بلاگ، اپريل 28، 2006 ع Henderson، Fergus (نومبر 5، 2010 ع). "گوگل تي وڌيڪ ٻولين ۾ ترجمو ڪرڻ لاء هڪ آواز ڪاري" . گوگل بلاگ. ڊسمبر 22، 2011 ع ورتل. "گوگل تي پنج کان وڌيڪ ٻولين ۾ ترجمو" . گوگل ترجمو بلاگ. مئي 13، 2010 ع. ڊسمبر 22، 2011 ع ورتل. Jakob Uszkoreit، Ingeniarius Programmandi (سيپٽمبر 30، 2010 ع). "Veni، Vidi، Verba Verti" . گوگل بلاگ. ڊسمبر 22، 2011 ع ورتل. SVOX محفوظ ڪونہ پيو ڊسمبر 26، 2010 ع، هن تي Wayback مشين . "گوگل ترجمو توهان جي Indic ويب ڪرڻ جي آجيان" . گوگل ترجمو بلاگ. گوگل ترجمو بلاگ: Tutmonda helplingvo آر ĉiuj homoj Brants، Thorsten (سيپٽمبر 13، 2012 ع). "ترجمو ڪيو لائوٿيئن" . گوگل ترجمو بلاگ. 19 سيپٽمبر، 2012 ع ورتل. Crum، ڪرس (سيپٽمبر 13، 2012 ع). "گوگل گوگل کي ان جي 65th ٻوليء وڌائيندو لائوٿيئن سان ترجمو" . WebProNews. 19 سيپٽمبر، 2012 ع ورتل. http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-3453035/Aloha-Google-adds-13-new-languages-Translate-tool-including-Scots-Gaelic-Hawaiian-taking-total-103.html http://www.dnaindia.com//scitech/report-google-adds-sindhi-to-its-translate-language-options-2179229 https://in.news.yahoo.com/google-adds-sindhi-translate-language-options-113113260.html http://www.brecorder.com/arts-a-leisure/lifestyle/279458-google-translate-now-includes-sindhi-and-pashto.html http://www.dawn.com/news/1240589 http://www.dailysarwan.com/editorial/%DA%AF%D9%88%DA%AF%D9%84-%D8%AA%D9%8A-%D8%B3%D9%86%DA%8C%D9%8A-%D9%BB%D9%88%D9%84%D9%8A/ http://awamiawaz.com/%D8%B3%D9%86%DA%8C%D9%8A-104-%D9%BB%D9%88%D9%84%D9%8A%D9%86-%DB%BE-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%88-%D9%BF%D9%8A%D9%86%D8%AF%DA%99-%D9%BB%D9%88%D9%84%D9%8A-%D8%A8%DA%BB%D8%AC%D9%8A-%D9%88%D9%8A%D8%A6/ http://www.sindhnewsonline.com/index.php/science/item/18093-2016-02-19-16-15-07 آرڪائيو ڪيا ويا 2016-03-06 حوالو موجود آهي وي بيڪ مشين. "جو ترجمو ڪميونٽي: اسان گوگل بهتر ترجمو ڪرڻ ۾ مدد ڪريو!" . نيلسن، انجنيئر دريافت Reinventing:. networked سائنس جي نئين دور. Princeton، تيئن: Princeton يونيورسٽي پريس. ص. 125. ISBN 978-0-691-14890-8 . گوگل ترجمو ڪمپيوٽر سکيا سان Tangles لي Gomes، فوربز جو رسالو، وڳي 9، 2010 ع گوگل Translates آئيون طور "لنڪن" جي سخت google.blognewschannel.com محفوظ ڪونہ پيو جنوري 11، 2010 ع، هن تي Wayback مشين .

   "جو ترجمو برادري لوڊ ٿي" . گوگل. 

خارجي ڳنڍڻا[سنواريو]