مواد ڏانھن هلو

دي انٽرنيشنيل

کليل ڄاڻ چيڪلي، وڪيپيڊيا مان

زمرو:dmy تاريخون استعمال Dmy تاريخون استعمال

دي انٽرنيشنل (The Internationale)
"L'Internationale"، اصل فرينچ ورزن

انارڪسٽ، ڪميونسٽ، سوشلسٽ، ۽ سوشل ڊيموڪريٽس جو بين الاقوامي ترانو
Also known as« L'Internationale »
ٻوليوجين پوٽيئر, 1871
ڌنپيئر ڊي گيٽر, 1888
ٻڌو
انسٽرومينٽل اي ميجر (A major) ۾

"دي انٽرنيشنيل" (The Internationale) هڪ بين الاقوامي ترانو آهي جنهن کي مختلف انارڪسٽ، ڪميونسٽ، سوشلسٽ ۽ سوشل ڊيموڪريٽڪ تحريڪن پنهنجي تراني طور اختيار ڪيو آهي.[1] هي اڻويهين صديءَ جي آخر کان وٺي سوشلسٽ تحريڪ جو هڪ معياري ترانو رهيو آهي، جڏهن "ٻي بين الاقوامي" (Second International) ان کي پنهنجو سرڪاري ترانو بڻايو. هن تراني جو عنوان "پهرين بين الاقوامي" (First International) تان ورتل آهي، جيڪو مزدورن جو هڪ اتحاد هو. هن تراني جي لکندڙ، يوجين پوٽيئر، جيڪو تنظيم جي فرينچ شاخ جو ميمبر هو، ان ڪانگريس ۾ شرڪت ڪئي هئي.[2] پوٽيئر جي لکيل لفظن کي بعد ۾ هڪ اصل ڌُن ۾ ترتيب ڏنو ويو، جيڪا پيئر ڊي گيٽر تيار ڪئي هئي.

ٻول (Lyrics)

[سنواريو]

هن گيت جو اصل فرينچ ورزن جون 1871ع ۾ يوجين پوٽيئر لکيو هو. پوٽيئر جو ارادو هو ته هي گيت "La Marseillaise" جي ڌُن تي ڳايو وڃي.[3] پر ان کان ڪجهه سال پوءِ 1888ع ۾ پيئر ڊي گيٽر ان لاءِ هڪ نئين ڌُن تيار ڪئي، جيڪا اڄ سڄي دنيا ۾ مشهور آهي.

پوٽيئر جا لکيل لفظ مزدور تحريڪ ۾ تمام گهڻو مشهور ٿيا، خاص طور تي اهي سٽون جهڙوڪ "Ni Dieu, ni César, ni tribun" (نه خدا، نه قيصر، نه ڪو ليڊر).

اصل فرينچ ٻول ۽ ترجمو

[سنواريو]
1887 ورزنلفظي ترجمو

Debout, les damnés de la terre
Debout, les forçats de la faim
La raison tonne en son cratère
C'est l'éruption de la fin
Du passé faisons table rase
Foule esclave, debout, debout
Le monde va changer de base
Nous ne sommes rien, soyون tout
Refrain :
𝄆 C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain. 𝄇

اٿو، اي ڌرتيءَ جا ستايلو
اٿو، اي بک جا ماريل قيديو
عقل پنهنجي جوالا مکيءَ ۾ گونجي ٿو
هي آخري ڌماڪو آهي
ماضيءَ کي مٽائي ڇڏيون
غلامو، اٿو، اٿو
دنيا جو بنياد بدلجي ويندو
اسين ڪجهه به ناهيون، اچو ته سڀ ڪجهه بڻجي وڃون
ڪورس:
𝄆 هي آخري جنگ آهي
اچو ته گڏ ٿيون، ۽ سڀاڻي
انٽرنيشنل (بين الاقوامي اتحاد)
سڄي انسانيت هوندي. 𝄇

تڪرار ۽ حقِ ملڪيت (Copyright)

[سنواريو]

پيئر ڊي گيٽر کي هن ڌُن جي خالق طور تسليم ڪرائڻ لاءِ ڪافي قانوني ويڙهه وڙهڻي پئي. شروعاتي طور تي سندس ڀاءُ اڊولف جو نالو مشين طور ڄاڻايو ويو هو ته جيئن پيئر جي نوڪري بچائي سگهجي. 1922ع ۾ وڃي کيس قانوني طور خالق تسليم ڪيو ويو. 2002ع کان وٺي هي ڌُن هاڻي 'پبلڪ ڊومين' (عوامي ملڪيت) ۾ آهي.

مختلف ٻولين ۾ ترجما

[سنواريو]

هن تراني جا سڄي دنيا جي لڳ ڀڳ هر ٻوليءَ ۾ ترجما ڪيا ويا آهن. 1910ع تائين هي ترانو 18 مختلف ٻولين ۾ موجود هو. سنڌي ٻوليءَ ۾ پڻ ترقي پسند تحريڪ دوران هن جا ترجما ڪيا ويا آهن.

روسي ورزن (Internatsional)

[سنواريو]

روسي ورزن جو ترجمو 1902ع ۾ آرڪادي ڪوٽس (Arkady Kots) ڪيو هو. هي 1918ع کان 1944ع تائين سوويت يونين جو قومي ترانو پڻ رهيو.

Интернационал
English: دي انٽرنيشنيل
Internatsional

روسي وفاق ۽ سوويت يونين (1922–1944) جو اڳوڻو قومي ترانو ترانو
ٻولآرڪادي ڪوٽس, 1902
ڌنپيئر ڊي گيٽر, 1888
اختيار ڪيو ويو1918
ترڪ1944
ٻڌو
دي انٽرنيشنل (انسٽرومينٽل)

حوالا

[سنواريو]
  1. World Book Encyclopedia, 2018 ed., s.v. "Internationale, The"
  2. Nic Maclellan (2004). Louise Michel: Rebel Lives. Ocean Press. pp. 7, 89. ISBN 9781876175764. https://books.google.com/books?id=OiGMPBfoqN8C.
  3. Goyens 2007, p. 171.